۱۳۹۱ شهریور ۳۱, جمعه

Mais la nuit... il dort!

     این-گرید رو از همون نخستین ویدیویی که حدود ۸، ۹ سال پیش بیرون داد شناختم و بخاطر فرانسوی بودن بیشینه آهنگاش و چهره کاریزماتیکش جذبش شدم. کلاً با سبکش خیلی حال می کنم و به تازگی هم آلبوم Rendez-vous که نخستین آلبوم و موفق ترینش هم از قضا بوده رو دانلود کردم و روانی آهنگاش شده ام! :))

   یه آهنگ داره، که اینو شونصد بار گوشیدم این چن روزه! و دوس داشتم واستون با بازگردانش بذارم چون کم به ماها نامربوط نیست موضوعش! :دی

Mais La Nuit... Il Dort!                       و شبا... اون میخوابه  

Un peu narcisse et un peu Adonis یه کم مثه نارسیس، کمی مثه آدونیس
Il ne mange pas, il se nourrit اون چیزی نمی خوره، مثه یه گیاه تغذیه میشه
Très séduisant et très puissant بینهایت اغواگره و خیلی نیرومند
Son ami le miroir. تنها دوستش، آینه
Il se lève à l'aube, il court toujours سپیده دم از خواب پا میشه و هر روز 
Au bord de la mer, pendant des heures ساعتها کنار دریا میدوه
Quelque soit le temps, en toute saison هر وقت که باشه، تو هر فصلی از سال
Jusqu'à l'heure du coucher. تا هنگامی که زمان خوابیدن فرابرسه

Oui toujours toujours آره همیشه، همیشه
Mon géant d'Amour الهه عشق من 
Puis-je compter sur lui آیا میتونم شبها 
Certainement la nuit! قطعاً روی اون حساب کنم؟
Oui toujours toujours آره همیشه، همیشه
Mon beau gars d'Amour  پسر عزیز زیباروی من
Oui, je compte sur lui خب من به امیدش هستم 
Mais la nuit...il dort!! اما شبها.... اون می خوابه

Sous les U.V., bains intégrales زیر اشعه فرابنفش، سولاریم کامل بدن 
Chemise ouverte relève son hâle پیرهن بازش تن برنزه اش رو به نمایش میذاره
Causer avec lui est un plaisir حرف زدن باهاش 
De muscles et de douceur با وجود اندام عضلانی و شیرینی خودش، لذت بخشه
Un vrai spectacle dans ses yeux نگاه کردن به چشماش مثل دیدن یه منظره ایه که
Qui cachent mystère, air malicieux در اون رازهایی پنهانه و شیطنت خاصی دَرِشه
Mais précedence à la balance همیشه واسش اولویت در تعادله
Jusqu'à l'heure du coucher. تا وقتی که می خواد بخوابه

Oui toujours toujours آره همیشه، همیشه
Mon géant d'Amour الهه عشق من 
Puis-je compter sur lui آیا میتونم شبها 
Certainement la nuit قطعاً روی اون حساب کنم؟
Oui toujours toujours آره همیشه، همیشه
Mon beau gars d'Amour پسر عزیز زیباروی من
Oui, je compte sur lui خب من به امیدش هستم 
Mais la nuit... اما شبها

La nuit oui je compte sur lui mais la nuit il dort, il dort, il dort شبها به امیدشم ولی اون شبها میخوابه، میخوابه، میخوابه


    ربطش به ماها هم خب بنظرم واضحه! این آقای فوق الذکر جدای از این که خیلی جووووون باید باشه، مثینکه به دلایل نامعلومی از انجام وظایف شوهری خودش هم سر باز میزنه و خیلی هم بیش از یه پسر ستریت به سر و وضعش میرسه و کلاً معلوم الحاله دیگه! :))))

پ.ن.: géant ینی غول ولی خب غول عشق خیلی بازگردان زمختی میشه، نه؟ :)

۶ نظر:

آرش سعدی گفت...

salut , ca va ?
:D
Dans les chansons et chanteuse j'adore je suis malade et je prefere lara fabien aussi
mais Toutes les chansons de français sont tres fantaisies et belles
merci pour votre écriture et ccommentaire
baiser

Vartan گفت...

«عشق غول‌آسای من» نمی‌تونه باشه؟ چون در انگلیسی بعضی وقتا این‌طور می‌شه، البته به کی دارم چی می‌گم، پررواما :))

Reza Cupid Boy گفت...

Cher Arache,
Exactement aujourd'hui je me suis devenu amoureux d'elle(Lara Fabian) et je te recommande d'écouter sa chanson: Je t'aime, spécialement si tu peux trouver
sa performance vivante, dans laquelle elle est trop triste et ne peut pas chanter mais les gens commence chanter et elle continue avec eux
:-o
Bise

Reza Cupid Boy گفت...

ببین وارتاااان اینجا منظورش معشوقه نه عشق بعنوان اون چیز انتزاعی که تو ذهنته! :)
نه بابا بگو، مگه چیه! من فرانسه ام خیلی خوب نی!
بوووس

Vartan گفت...

:) در این زمینه هر وری بریم سواد تو از من بیش‌تره (منظورم فقط فرانسه نیست)
بذر امروز باز یک تحقیقی کنم، نتیجه رو در اختیارت می‌ذارم :)

Reza Cupid Boy گفت...

واررتتااان تعارف که نداریم! قبول! :))
بوووس